Pai Chiu 白萩 |
Four Poems by Pai Chiu 白萩詩四首;transl. John J. S. Balcom 陶忘機 |
Win 1985 |
Four Poems by Pai Chiu 白萩詩四首;transl. John J. S. Balcom 陶忘機 |
Aut 1987 |
"People--Vast Grown Grass" 人民草(in "Nine Poems" 天安門詩九首);transl. Nancy Chang Ing 殷張蘭熙 |
Aut 1989 |
"Song of Praise for an Unknown Hero" 無名勇者歌讚(in "Nine Poems" 天安門詩九首);transl. Nancy Chang Ing殷張蘭熙 |
Aut 1989 |
Pai, Hsien-yung 白先勇 |
Jade Love 玉卿嫂;transl. Nancy Chang Ing 殷張蘭熙 |
Spr 1976 |
Death in Chicago 芝加哥之死;transl. Margaret Baumgartner |
Aut 1976 |
Nocturne 夜曲;transl. Patia Yasin & the Author 葉佩霞與作者合譯 |
Sum 1980 |
Pai Hsin 白辛 |
The Broken Dream 斷夢;transl. Wu Wang Heng-ling 吳王亨齡 |
Aut 1974 |
Pai Ling 白靈 |
Poems by Pai Ling 白靈詩;transl. Nancy Chang Ing 殷張蘭熙 |
Win 1992 |
Pan, Jen-mu 潘人木 |
Rather Be Broken Than Yield 寧為瓦碎;transl. Una Y. T. Chen 陳譚韻 |
Spr 1981 |
The Night of the Snake 鬧蛇之夜;transl. Una Y. T. Chen 陳譚韻 |
Win 1982 |
A Pair of Socks with Love 有情襪;transl. Chen I-djen 陳懿貞 |
Win 1986 |
Pan, Lei 潘壘 |
False Teeth 假牙;transl. Nancy Chang Ing 殷張蘭熙 |
Aut 1973 |
Old Ginger 老薑;transl. Howard Goldblatt 葛浩文 |
Win 1978 |
Peng Ko 彭歌 |
Night Reconnaissance 夜探;transl. Nancy Chang Ing 殷張蘭熙 |
Spr 1974 |
A Grateful People 知恩的民族;transl. Nancy Chang Ing 殷張蘭熙 |
Spr 1975 |
The Ivory Balls 象牙球;transl. Nancy Chang Ing 殷張蘭熙 |
Sum 1979 |
Two Men and a Woman 二男及一女;transl. Nancy Chang Ing 殷張蘭熙 |
Aut 1981 |
On the Twentieth Anniversary of the Chinese PEN Quarterly 〝筆〞刊二十年;transl. Nicholas Koss 康士林 |
Aut 1992 |
Felicitations for the Hundredth Issue 祝百歲長青;transl. Susan Yu 游燕君 |
Sum 1997 |
Peng, Shu-chun 彭樹君 |
When the Stars Came Out 星星湧現的日子;transl. Ying-tsih Hwang 黃瑛姿 |
Spr 1991 |
Perng, Ching-Hsi 彭鏡禧 |
Reflections of the Relationship Between the Original and Its Translation(s) 論翻譯與原作的關係 |
Spr 1989 |
In Search of the Ideal Translator |
Aut 1990 |
Pi Kuo 碧果 |
Time 時間;transl. Hu Pin-ching 胡品清 |
Aut 1977 |
Ping Lu 平路 |
Death in a Cornfield 玉米田之死;transl. Chou Chang Jun-mei 周張潤梅 |
Win 1985 |
Five Paths Through the Dusty World 紅塵五注;transl. Daniel J. Bauer 鮑端磊 |
Sum 1993 |
The Fifth Seal 五印封緘;transl. Nancy Du 杜南馨 |
Sum 1994 |
The Legend of Master Hau 郝大師傳奇;transl. Nancy Du 杜南馨 |
Sum 1995 |
Pu Ti 菩提 |
Two Poems by Pu Ti 菩提詩二首;transl. Nancy Chang Ing 殷張蘭熙 |
Aut 1980 |
At the Tomb of the Heavenly Horse 人在天馬塚口;transl. Nancy Chang Ing 殷張蘭熙 |
Aut 1982 |